首页 >> 商业

三峡郦道元拼音版_三峡郦道元原文带拼音 世界热推荐

2023-06-03 17:19:50 来源:互联网

1、原文  自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

2、  至于夏水襄陵,沿溯阻绝。


【资料图】

3、或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

4、  春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

5、绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。

6、清荣峻茂,良多趣味。

7、  每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

8、故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”  注释:  (1)自:在,从  三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。

9、三峡全长实际只有四百多里。

10、  (2)略无:完全没有。

11、阙:通“缺”,中断 。

12、  (3) 嶂(zhàng):高峻险拔如屏障一样的山峰。

13、  (4)自非:如果不是。

14、自:如果。

15、非:不是  (5)亭午:正午。

16、夜分:半夜。

17、  (6)曦(xī):日光,这里指太阳。

18、  (7)襄(xiāng),上。

19、 陵,丘陵,小山包  (8)沿:顺流而下(的船)。

20、溯(sù):逆流而上(的船)。

21、  (9)或:有时。

22、王命:皇帝的圣旨。

23、宣:宣布,传达。

24、  (10) 朝发白帝:早上从白帝城出发。

25、白帝:城名,在重庆奉节东。

26、朝:早晨  (11)江陵:今湖北省江陵县。

27、  (12)虽:即使。

28、 奔:奔驰的马。

29、御:驾着  (13)不以:不如。

30、此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。

31、(见清赵一清《水经注刊误》) 疾:快。

32、  (14)素湍:白色的急流。

33、素:白色的。

34、绿潭:碧绿的潭水。

35、  (15)回清倒影:回旋的清波,倒映出山石林木的倒影。

36、  (16)绝巘(yǎn):极高的山峰。

37、绝:极高。

38、巘:山峰  (17)悬泉:悬挂着的泉水瀑布。

39、飞漱:急流冲荡。

40、漱:冲刷。

41、  (18)清荣峻茂:水清,树荣,山高,草盛。

42、  (19) 良:实在,的确。

43、  (20) 晴初:天刚晴。

44、霜旦:下霜的早晨。

45、  (21)属引:连续不断。

46、属(zhǔ):动词。

47、连接。

48、引:延长。

49、凄异:凄凉怪异。

50、  (22)哀转久绝:悲哀婉转,很久才消失。

51、绝:消失。

52、  (23)巴东:汉郡名,在现在重庆东部云阳,奉节,巫山一带。

53、  (24) 沾:打湿。

54、  (25) 三声:几声。

55、这里不是确数  (26) 裳(cháng):衣裳。

56、  《三峡》翻译  在七百里长的三峡中,两岸都是相连的高山,中间没有空缺的地方。

57、重重叠叠的山峰像屏障一样,遮住了天空和太阳。

58、如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。

59、  到了夏天,江水漫上两岸的丘陵的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。

60、 如果有时皇上的命令要紧急传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百多里,即使骑着奔驰的快马,驾着风,也不如船行的快啊。

61、  每到春季和冬季,白色的急流,回旋着清波,碧绿的潭水,映出了(山石林木)的倒影。

62、高山上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂着的瀑布冲荡在岩石山涧中,水清、树荣、山高、草盛,实在是有许多趣味。

63、  每到秋雨初晴、降霜的时候,树林山涧一片清凉寂静,经常有猿猴在高处长啸,叫声不断,声音凄凉怪异,空荡的山谷里传来了回声,悲哀婉转,很长时间才消失。

64、所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

65、”。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

标签: